By:Sid
Date:2021/9/9
读书的时候发现自己并没有落实英语词汇的准确中文翻译,今后开始认真记录英语单词的准确词汇翻译,如果不确定会用斜线标注。看论文的时候随时补充。也会夹杂一些数学、地学的词汇,都是在论文中影响我理解的词汇。
absolute growth rate(agr):绝对生长速率,单位是
alpine cushion vegetaion:高山垫状植被
alpine meadow:高寒草甸
alpine steppe:高寒草原
cohort:同生林
common garden:同质园
concave-down:(曲线)下凹的
concave-up:(曲线)上凸的
dendrometer:测树仪(胸径测量仪)
desert:荒漠
diffusive flux:扩散通量
ecological amplitude:生态幅
exotic species:外来种
forb:非禾本科的草本植物
forcing temperature:积温需求
forest:森林
gap:林窗
gestation:妊娠期
grass:禾本科植物
heteroscedasticity:异方差性或方差异性(对方差同性的否定,与一般线性回归模型的前提假设相关)
invasive species:入侵种
julian day:儒略日,以公元前4713年1月1日为计数0点的日期计数法。
lactation:哺乳期
leaf abscission:落叶
legacy effect:延迟效应
mask:图像掩膜
mutant:突变型
parturition:分娩
pasture:牧场
perennial:多年生的
phenology:物候
photosynthetically active radiation:光合有效辐射
population prediction interval:种群预测区间
quadrat:样方
relative growth rate(rgr):相对生长速率,单位是
sedge:莎草科植物
shrub:灌木
stand:林分
weaning mass:幼崽断奶时的重量